請假的英文怎麼說?請事假、病假的正式用法與非正式用法差在哪?這篇文章將解答你的疑惑,讓你掌握不同請假的表達方式。
若是在外商公司上班,難免會遇到用英文請假的情況,至於如何怎麼用英文請假?請病假、事假的正式用法,與非正式寫法到底差別在哪裡? 如果向老闆請假卻被認為不禮貌或是覺得態度隨便的話就糟糕了!本篇商業英文文章帶您了解不同請假的表示方法。
May I get a day off? 我可以休一天假嗎?
Thanksgiving is an important holiday for Americans. 對美國人來說感恩節是很重要的節日)
如: ● annual leave 年假 ● maternity leave 產假 ● paternity leave 陪產假 ● official leave 公假 ● funeral leave 喪假 ● menstrual leave 生理假 ● marriage leave 婚假 ● (un)paid leave 有(無)薪假 ● parental leave 育嬰假
I have had a serious headache since last night. May I take a sick day today? (我從昨晚開始就開始劇烈頭痛,我今天可以請病假嗎?)
Since 2019, lots of people have taken sick leave because of COVID-19 infections. 自從2019年,許多人因為新冠肺炎感染而請了病假。
如: July 4th 美國獨立紀念日 substitute 職務代理人 absent 缺席、曠職 recess 課間休息 break 短暫休息 furlough = 強制休假、無薪假,多指企業因獲利或其他問題而被迫請員工休假
看完這篇文章,覺得獲益良多嗎?如果想要了解更多商業英文知識,不論是日常會話、辦公室會話又或是會議專用英文,巨匠美語的商業英文課程都能滿足您的需求!多種實用商用英文情境來安排課程規劃,且根據學員語言程度對症下藥,更有效率學習外商職場必備的英文用法!