公費流感疫苗開打,你知道流感的英文怎麼說嗎?
時序漸入秋季,日夜溫差變大、氣溫降低加上偶爾的降雨,每年的這個時候,也是流感病毒開始悄悄蔓延的序幕。政府為了控制疫情和關心國人的健康,都會實施流感疫苗的施打,公費照顧年幼或年長的族群、以及自費讓一般民眾做選擇。
你打過流感疫苗、或是身邊的親友曾經有類似的經驗嗎?更重要的是,你知道流感是什麼嗎?今天我們就將這些與健康生活息息相關的資訊,結合你的英語學習,一起來增加相關常識吧!
flu = influenza (n.) 流行性感冒
流行性感冒(flu)這個字,其實是influenza這個字的簡稱,和一般的感冒(cold)有些不同:流行性感冒是由流感病毒引起的疾病,通常有其季節性的發生率,像在台灣,秋冬就是流感容易肆虐的季節;而一般感冒則較沒有季節性,一年四季都有可能發生。
He called in sick this morning because he's got the flu. It's highly contagious, so staying away from the crowd is advised.
他今早打來請了病假,因為他得了流感。流感具有高度傳染性,所以遠離人群是明智的建議。
My grandpa caught a cold. It's not serious, but I think it's still better for him to stay in bed.
我阿公感冒了。雖然不嚴重但我覺得他最好還是臥床多休息。
symptom (n.) 症狀
流感的症狀跟感冒很類似,但相對嚴重的多;所以早期會有許多人誤認為自己只是小感冒而延誤就醫,因此了解一些常見的流感症狀,也是很重要的健康常識喔!
The common symptoms of the flu include high fever, muscle pain and chills.
流感常見的症狀包含了高燒、肌肉痠痛或是全身發冷。
epidemic (adj.)(n.) 地域性流行的、地域流行病
pandemic (adj.)(n.) 全球流行的、全球流行病
流感之所以讓大家聞之色變,最主要的原因就是因為它的症狀比較嚴重以外、傳播速度也快,因此流感通常不是單一個案的發生,而是小至某個城鎮區域、或大致國家範圍的地域性流感(epidemic flu);或是影響全球人口的全球性流感(pandemic flu)。
SARS is an epidemic that caused a great social and economic panic in Taiwan between 2002-2003.
SARS是一個在2002-2003年之間,在台灣引發了巨大的社會及經濟上恐慌的地域性流行疾病。
COVID-19 is officially confirmed as a pandemic disease which has brought tremendous impact to the whole world.
武漢肺炎已被公認為全球流行的法定傳染病,它已帶給全世界極大的衝擊。
flu vaccine / flu shot流感疫苗
vaccinate (v.) 施打疫苗(通常為被動用法)
government-funded flu vaccines / free flu vaccines 公費流感疫苗
a flu vaccine at one's own expense 自費流感疫苗
疫苗(vaccine)的概念主要是透過病毒的接種,通常是打針(shot)的方式,降低感染風險、達到預防流行疾病大量發生的效果。而疫苗要能夠發揮最大的作用,就要有一定基本人數接種、且是高風險患者的人來接種才行,因此政府為了提高疫苗的影響力,通常會撥出一筆預算來免費提供高風險族群免費施打疫苗。
I'm going to have the flu vaccine – at my own expense of course. I simply don't want to get sick during the busiest season in my company again.
我將要去打流感疫苗—當然是自費的。我就是不想在公司最忙的一季裡,再次上演生病了的事而已。
Have you gotten the flu shot?
你去打流感疫苗了沒?
Have you been vaccinated against the flu this year?
你去打今年的流感疫苗了嗎?
今年全球都在冠狀肺炎的疫情陰影壟罩之下,大家對於流感和感冒這些疾病都繃緊了神經,不知道你有沒有考慮也接受疫苗的施打呢?記得要多留意溫差的變化、保持社交距離,勤洗手、出入公共場所一定要戴口罩,讓我們一起度過這個難關吧!