媽祖遶境、拜拜、燒香英文怎麼說?帶著外國人一起瘋媽祖!

2023/04/17
用英文介紹台灣的媽祖在地文化,做個文化的外交寶寶。

「三月瘋媽祖」,一年一度盛大的宗教盛事---媽祖要出巡啦!著名的像是大甲媽祖、白沙屯媽祖、南瑤宮媽祖等等各方神明互相拜訪、繞境等等,每每總是吸引大批信眾相迎,不僅是台灣本土信眾心中的高光時刻,也吸引了許多外媒和外國人報導和參與。不論你的信仰是甚麼,身為台灣人相信你一定多少聽過大甲媽祖的繞境活動,這為期9天8夜的徒步朝聖之旅,不僅活絡了地方宗教活動,也連結了許多人與人之間的關係!今天小編就帶帶大家用英文介紹本土的在地文化,做個文化的外交寶寶。

本土文化的10個重要有關英文名詞

道教Taoism
普遍燒香(burn the incense)燒金紙 (burn the paper money)以及多神論。台灣普遍民間信仰。
 佛教Buddhism
不燒香不燒金紙,一種近似哲學的宗教,講究因果輪迴,來世再生,苦行僧的概念。
媽祖Matsu
台灣與中國東南沿海的海神,本名林默娘,因救出海的爸爸而溺死,她庇佑著漁民。詳情請看媽祖的故事。
大甲媽祖遶境Dajia Matsu Pilgrimage
台灣最大宗教活動之一,總時間為步行9天8夜。從彰化到嘉義,意為媽祖巡視與大甲鎮瀾宮有關的廟宇。被UNESCO認定為世界文化現存遺產(world living heritage)
 信眾Worshipper
有著某種信仰、崇拜的人,基本動詞是worship (v.) 崇拜,膜拜。
 舞龍舞獅Dragon and lion dance
廟會喜慶活動時最常見的兩種表演形式。
陣頭The leader of the parade(Zhentou)
民間祭祀或廟會活動時最常見的表演形式之一,種類繁多,常見的有八家將、宋江陣、官將首等等。
三太子Santaizi:
The third prince 三太子,不是sometimes 喔!
Loyal attendant:
Matsu忠實的僕人,eyes that see a thousand miles and ears that hear upon the wind (順風耳和千里眼)
神轎 Sedan chair
也就是媽祖繞境的時候的坐騎啦!

 

Conversations about Taiwanese Culture

A: Hey, Sam, welcome to Taiwan! How long are you going to stay here?
A: 嗨Sam,歡迎到台灣來!你這次打算待多久呢?

B: About 10 days. Do you know of any interesting Taiwanese events during my stay?
B: 大概10天左右吧!你知道在這個期間,台灣有哪些有趣的活動嗎?

A: You should check out the Dajia Matsu Pilgrimage. It is held in March in the lunar calendar and it lasts for 9 days and 8 nights. Millions of people will participate in this religious event. During this long walk, you can see fireworks, dragon and lion dances, even electronic Santaizi, and a lot of local and traditional performing arts.
A: 你應該參觀每年農曆三月大甲媽祖遶境9天8夜的活動。百萬人會參加這個宗教活動。在這隨媽祖走的時候,你會看到煙火,舞龍舞獅,電音三太子,非常本地的傳統表演藝術。
 
B: Where should I stay during this long walk?
B: 那我這期間應該睡哪呢? 

A: Of course you can stay at the hotel, but there are many kind people who are willing to provide their homes for worshippers to crash for a night. Temples will prepare unlimited vegetarian foods for thousands of participants when they are hungry.
A: 當然你可以睡飯店拉。但這時會有很多好心人願意提供他們的家給信徒當作睡一晚的地方。廟宇也會準備無限的素食食物給上千上萬的信徒餓時吃。

B: That will suit me as a backpacker. How should I start?
B: 這樣很適合我這種背包客也,我該如何開始呢?

A: Google the Dajia Matsu Pilgrimage. You can find the route and decide which day you want to join.
A: 上網搜尋大甲媽祖遶境的路線,你再決定哪一天你要參加。 

B: I can't wait to see the craziness and the crowd of the Taiwanese traditional culture. I am going to take many  pictures and be ready for the unknown surprises.
B: 我等不及要來看到台灣傳統文化的瘋狂與擁擠的人群。我會照很多很棒的照片並等待這未知的驚喜!!
 

更多拜拜祭祀英文

拜拜、祭拜 worship
祭品、供品 offerings
鞠躬 bow
燒香burn the incense / 點香 light the incense
要燒香之前要先就燭火點燃香柱,這個動作就是點香。
燒金紙/紙錢 burn the joss paper money
金紙也有一說是spirit money,總之就是陰間的貨幣,用來焚燒奉獻給神祇或是亡靈使用的。
香爐the incense burner / 金爐 the joss paper money burner
擲茭 throw divination blocks
擲茭是信徒用來和神明溝通的管道之一,有點像是占卜,透過投擲茭杯(divination blocks)的結果來了解神的旨意;因為茭杯的擺放結果比較單一,通常問題的答覆比較像是是非題的選項。
抽籤 draw a fortune stick / 籤詩 a fortune poem
抽籤詩也可以視為溝通管道的一種,透過籤詩的解讀來了解福禍吉凶。不過因為籤詩通常內容比較間接隱晦,有時還需要請廟方的人員幫忙解讀說明。

 

Conversations about Taiwanese Culture

A: So how was your experience with Daja Matsu?
A:你參加大甲媽祖遶境的感覺怎麼樣呀?

B: It was amazing! Everything was so magical. The worshippers, the temples and all the rituals were very new to me. There were so many things to see and  experience!
B:超讚的!所有的東西都好奇幻。信徒們、寺廟和許許多多的儀式對我來說都好新鮮。太多東西可以看和體驗了!

A: Did you try anything interesting during the trip?
A:這趟旅程中你有嘗試了甚麼有趣的事嗎?

B: Actually I did. I followed the traditional worship rituals to bow and burn the joss money. I even threw divination blocks and drew a fortune stick!
B:還真的有喔!我遵循了傳統的祭拜儀式鞠躬和燒紙錢,甚至擲了茭和抽籤喔!

A: Sounds cool! As a Taiwanese myself, I haven't touched divination blocks and fortune sticks before!
A:酷斃了!我身為一個台灣人,我從沒有碰過茭杯和籤詩哩!

B: Hahaha! I can show you how it works if you want to give it a try!
B:哈哈哈~如果你想要嘗試看看的話,我可以教你怎麼做喔!

 

巨匠課程推薦

想必有了這篇,介紹大甲媽祖給外國朋友不再霧煞煞,更多有趣的英文課程,都在巨匠美語的ECAM主題課程,每個月都有不同的主題,讓你在生活中就可以輕鬆學英文!