生活中各種路癡、花癡、生活白癡英文怎麼說?要如何用英文表達這樣的意思,才能不失禮貌,又能準確傳達呢?讓我們來看看以下這些詞彙吧!
dumb - 笨的、愚蠢的
例句:Don't make dumb mistakes again.
(別再犯愚蠢的錯誤。)
dummy - 傻子、傻蛋
除了剛剛提到的 "dumb"之外,dummy聽起來比較俏皮一點,透過這樣的方式表達,比較不會太直接。
例句:Don't be a dummy and forget your keys again.
(別再做傻事忘記帶鑰匙了。)
silly - 愚蠢的、傻的
例句:Don't do that, you silly girl!
(不要那麼做,你這個傻女孩!)
foolish - 愚蠢的、傻的
例句:She is so foolish. (她很笨。)
idiot - 白癡、笨蛋
例句:Stop being such an idiot and listen to me!
(別再那麼白癡了,聽我的話!)
idiotic - 白癡似的、愚蠢的
idiotic其實是idiot的形容詞,如果要形容某人很蠢或是很白癡的時候可不要用錯詞性囉,否則反而是自己變成愚蠢的人了!
例句:You're kind of idiotic.
(你有點蠢。)
daft - 傻的、笨的、愚蠢的
例句:You daft idiot!
(你真是個傻瓜!)
doofus - 蠢蛋、呆子
例句:Stop acting like a doofus and pay attention!
(別再表現得像個呆子一樣,專心點!)
naive - 天真的、好騙的
"naive"有天真的意思,但也帶有天真而容易受騙的韻味,所以當有人說你很naive並不單純只是說你天真,也多少表示你很容易上當受騙喔!
例句:She's so naïve. She believes everything she hears.
(她太天真了,聽到的每件事都相信。)
clueless - 不懂裝懂的
生活中有沒有遇過那種不懂裝懂,還要會跟你說很多大道理,很討厭的人? "clue"原本意思是指「線索、提示」,通常字尾加上-less則意味著「減少、沒有」,所以合在一起就延伸意指沒有任何頭緒還再說大話的人。
例句:He's clueless about computers. He couldn't even turn one on.
(他對電腦一無所知。他甚至連開機都不會。)
💡 延伸補充: I have no clue. (我沒有任何頭緒/我不知道。)
clumsy - 笨手笨腳的
例句:I spilled my drink again. I'm so clumsy!
(我又把飲料濺出來了,我真是太笨了!)
💡延伸補充:
除了"clumsy",英文俚語"butterfinger"也通常用來形容那些手指不靈活或不熟練、容易不小心讓物品從手中滑落或掉落的人,在日常用語中,"butterfinger"通常用來開玩笑或輕蔑地形容某人不擅長抓住東西、容易掉東西。
forgetful – 金魚腦/忘東忘西的
例句:He's so forgetful; he forgets his keys every time.
(他真是個金魚腦,每次都忘記帶鑰匙。)
💡 延伸補充:
除了很常見的forgetful表達容易忘東忘西之外,也可以說"absentminded"。 absent 是「缺席的」,mind 則是「頭腦」,和在一起就是「腦袋缺席」了,表示對方都沒帶頭腦出門,容易忘記事情。
He was so absentminded that he left the house without his wallet.
(他太健忘了,居然忘記帶錢包就出門了。)
wrecking ball (in electronics) - 破壞球
身邊有沒有朋友或是家人是電器殺手呢? 只要使用到電器家電或是3C用品,很快東西就壞了,一直遇到這樣的狀況是否只能過著沒有電器的農村生活了呢?
例句:He's like a wrecking ball when it comes to electronics, always breaking things accidentally.(他對電子產品就像一個破壞球,總是不小心弄壞東西。)
tone-deaf - 音癡
形容對音樂或是聲音很不敏感的人,或是你認為歌聲堪稱魔音傳腦的人。
例句:My sister is totally tone-deaf. She can't sing a single song in tune.
(我妹妹是個完全的音癡。她唱歌一點都不準。)
have no sense of direction – 路癡
"sense"原意是指「感官、感知」的意思,所以sense of…則表示「…感」,例如sense of humor幽默感、sense of responsibility 責任感,以及sense of direction方向感。通常會被稱為路癡的人方向感都不好,所以可以用have no sense of direction表示唷。
例句:My friend has no sense of direction. She gets lost in her own neighborhood.
(我朋友是個路癡,甚至在自己的社區都會迷路。)
💡延伸補充:
sense of humor幽默感
She has a great sense of humor and always knows how to make people laugh.
(她有很好的幽默感,總是知道如何讓人笑。)
sense of responsibility 責任感
He has a strong sense of responsibility and always completes his tasks on time.
(他有很強的責任感,總是準時完成任務。)
sense of empathy 同理心
Developing a sense of empathy can help you understand others' feelings better.
(培養同理心可以幫助你更好地理解他人的感受。)
sense of adventure 冒險精神
Having a sense of adventure can lead to exciting and fulfilling experiences.
(具有冒險精神可以帶來令人興奮和滿足的經歷。)
boy crazy – 花癡
"boy crazy"是一個用來形容女性對男性情有獨鍾或極度喜歡男性的詞語。有時也可以帶有負面意味,暗示對男性的興趣過度或不理智。
例句:She's always been boy crazy, but lately, she's been focusing more on her studies.
(她一直都對男孩子很感興趣,但最近她開始更注重學業了。)
💡 延伸補充:
除了"boy crazy"之外,也有一些常用的說法,例如"obsessed with sb."或是"infatuated with sb."都是指「迷戀某人」。
She's obsessed with him and checks his social media profiles multiple times a day.
(她對他著迷,一天多次檢查他的社交媒體資料。)
He's infatuated with her and can't stop thinking about her.
(他迷戀她,無法停止思念她。)
小練習
在了解那麼多與「白痴」相關的單字之後,在以下這些情境你會使用甚麼詞彙形容呢?
-
當有人在音樂節奏中唱歌不準時
-
當你看到有人一直忘記事情或物品
-
當有人對於感知周圍環境的能力很差時
-
如果有人總是對新事物充滿好奇心並勇於嘗試
-
如果有人在你面前不斷地說一些明顯不正確的話,你可能會用什麼詞彙來形容他?
參考答案:(請反白)
-
音癡tone-deaf
-
金魚腦forgetful
-
路癡have no sense of direction
-
冒險精神sense of adventure
-
不懂裝懂Clueless
無論用什麼詞彙來形容他人,我們總是要注意保持尊重和禮貌。了解這些詞彙的意思和適當用法,可以幫助我們更準確地表達自己的想法,同時也避免得罪他人。如果想在日常交流中,了解如何選擇適當的詞彙和語氣表達,巨匠美語絕對可以幫助到你唷,強力推薦會話課程及英語主題課程,讓你更流利開口表達唷!