Tidy、Sort、Organize…「整理」英文原來這麼多種!

  • 整理英文
Tidy、Sort、Organize…「整理」英文原來這麼多種!

整理英文怎麼說?這篇教你 tidy、clean、organize、sort、arrange 的用法差異,搞懂各種整理動詞的正確用法與實用例句!

你是否也曾遇過這樣的情況——中文一個「整理」,到了英文卻不知道該用哪個字?
是 tidy 還是 clean?organize 跟 sort 有什麼差?還是應該用 arrange?
別擔心,這篇文章會帶你從「房間打掃」一路整理到「頭腦清醒」,各種整理情境一次搞懂!

在閱讀的過程中,歡迎你邊看邊想:
「我最近有什麼東西需要整理?我會怎麼用英文說出來呢?」
文末我們也會來個互動小挑戰,看看你是不是真懂這些字怎麼用!

一、生活日常的「整理」英文怎麼說?

日常生活中最常見的「整理」莫過於房間、廚房、桌面這些實體空間。那我們來看看這些英文動詞的細微差別:

 

• tidy up:把東西放整齊

「有東西,但亂」,適合描述物品四散,需要收好。

例句:
I asked my kids to tidy up their toys before dinner.
 我叫孩子們在吃飯前把玩具收好。

Could you please tidy up the living room? Guests are coming.
 你可以整理一下客廳嗎?等下有客人要來。

 

• clean up:去除髒污,清潔環境

如果是油膩膩、有塵垢、需要用水或清潔劑處理,就用 clean up!

例句:
I have to clean up the mess in the kitchen.
 我得清理一下廚房的髒亂。

We cleaned up after the barbecue party.
 烤肉派對後我們一起打掃乾淨。

💡 延伸用法:
clean yourself up(整理一下你自己)可用於形容一個人外表邋遢、需要梳洗打理。

 

二、辦公室與電腦上的「整理」英文怎麼說?

工作場景裡,我們不見得是要「清潔」,更多時候是「歸類」、「歸檔」、「系統性地整理資訊」。這時候用 tidy 和 clean 就不太適合了。

 

• organize:系統性整理、安排

從文件、筆記到工作流程、Email 通通可以 organize。

例句:
I need to organize my notes before tomorrow's meeting.
我得在明天會議前整理筆記。

Let's organize our ideas before finalizing the proposal.
在定稿之前,先整理一下想法。

 

• sort / sort out:分類或處理好事情

sort 是根據條件(日期、大小、名稱)分類;sort out 可泛指「把混亂的狀況處理好」。

例句:
The documents were sorted by date and category.
文件已依照日期和類別分類好。

I'll sort out the invoices by this afternoon.
我會在今天下午把這些發票處理好。

 

• clean out:清除不必要的東西、斷捨離

特別適用於清空空間、刪除無用資料、騰出空間。

例句:
I need to clean out my email inbox—it's full of junk.
我需要清空信箱,裡面都是垃圾信。

We're cleaning out the storage room this weekend.
本週末我們會清出儲藏室。

 

三、整理頭腦、想法、情緒,也能說得出來!

• organize one's thoughts:理清思緒(理性)

例句:
I need to organize my thoughts before the interview.
在面試前我需要整理一下思緒。

• clear one's head/mind:清空雜念(情緒)

例句:
Going for a walk helps me clear my head.
去散步可以幫助我清空雜念。

💡 小補充:
有些人喜歡用 reset my brain(重開機)作為幽默說法,也可以適度使用喔!

 

四、行程、任務、會議的「安排整理」

• arrange:安排時間、行程、順序

例句:
I arranged the agenda for the board meeting.
我安排了董事會會議的議程。

• schedule:排定時間

例句:
I scheduled a checkup for next Friday.
我安排了下週五的健檢。

 

💡 小提醒:
不要混用 arrange 和 organize。
organize 是「整體流程/資訊整理」,而 arrange 是「具體項目的安排」。

 

五、「整理」英文對照總整理表

功能類別 動詞 適合對象/說明
整理實體物品 tidy up 將雜物歸位、擺整齊
清理髒污 clean up 抹掉髒東西、清潔地板桌面
整理資料/想法 organize 筆記、Email、想法、流程
分類 sort 根據分類條件整理,如類別、日期
處理混亂問題 sort out 讓亂局恢復秩序
清空 clean out 丟棄或刪除不需要的東西(信件、儲物)
順序安排 arrange 安排會議、事件、資料呈現順序
時間排程 schedule 預約時間、設定提醒
 

六、實用情境大補帖(各行各業)

• 設計師:
Let me organize the brand materials into folders.
我來把品牌素材整理成資料夾。

• 餐廳員工:
Please tidy up the kitchen counter after prep.
準備工作結束後,請整理好廚房檯面。

• 工程師:
The codebase needs to be cleaned up.
這個程式碼庫需要清一下(重構)。

• 老師:
I sorted the quizzes and updated the grade sheet.
我整理好了小考並更新了成績單。

 

七、互動挑戰:你會選哪個字?

現在輪到你了!請選出最適合的動詞填空(留言區挑戰我也會回覆!)

  1. 開始寫報告前,我需要整理一下思緒。
    I need to ________ my thoughts.

  2. 客戶會議要來了,請把會議室桌面擦乾淨。
    Please ________ the meeting table.

  3. 我的信箱太亂,我得處理一下。
    I need to ________ my inbox.

  4. 我按照大小把商品資料歸類好了。
    I ________ the products by size.

  5. 我幫你把發票排成日期順序了。
    I ________ the receipts in chronological order.

 

正確答案與解析:

  1. organize
    I need to organize my thoughts.
    「整理思緒」用 organize 最自然,表示你在思考前理清想法架構。

  2. clean
    Please clean the meeting table.
    如果是有髒污或灰塵,就用 clean;tidy 通常是物品收納。

  3. sort out
    I need to sort out my inbox.
    sort out 有「把一團亂的事情處理好」的語氣,這裡是收件匣太混亂。

  4. sorted
    I sorted the products by size.
    sort by 用來分類,這裡依「大小」來排序。

  5. arranged
    I arranged the receipts in chronological order.
    arrange 強調「順序安排」,適合用於日期、時間或邏輯排列。

 

八、實用片語延伸:這些也能表達「整理」的概念!

• wrap up

意思: 結束並收尾工作或任務

例句:
Let's wrap up the meeting with a summary.
我們用簡短摘要來結束這場會議吧。

• declutter

意思: 去除雜亂、做斷捨離

例句:
I spent the weekend decluttering my closet.
我週末在清除衣櫃裡的雜物。

• line up

意思: 把事情安排好、排順

例句:
We have three interviews lined up this week.
本週我們已安排好三場面試。

• file away

意思: 把資料歸檔

例句:
I need to file away these contracts properly.
我得把這些合約歸檔好。

 

英文中的「整理」不像中文一個字包山包海,而是根據不同的情境、對象與動作,對應出 tidy, clean, organize, sort, arrange 等不同動詞。能夠正確選用這些字,不僅是英文語感的體現,更是你生活與工作的效率表現。更多日常實用的基礎單字,巨匠美語有生活會話基礎字彙課程,一起開心學實用英文單字!