台灣降為二級警解以後,大家最有感的改變,應該就是餐廳終於開放內用了!雖然三級警戒期間,許多餐廳也都提供了外帶或外送的服務;但許多美食之所以讓人回味無窮,不僅是食物本身,烹調的火侯、上桌的鮮度熱度以及餐廳的環境、親朋好友的陪伴等等,都是不可或缺的調味料!
今天我們就帶大家用英文一一巡禮,這些熱門的解封美食吧!
火鍋 Hot pot restaurant
火鍋是個看似簡單、但其實學問很大的美食類別,雖然說食材的類別大同小異,只要夠新鮮、品質好,各家的差異可能不大;但光是火鍋,就因為烹飪方式和湯底色素材不同,可又分成好幾中不同類別啦!它們也是賦予原味食材靈魂的重要角色:
mini hot pot 個人小火鍋
shabu shabu 日式涮涮鍋
sukiyaki 壽喜燒
hot pot BBQ 火烤兩吃
ginger duck soup 薑母鴨
mutton hot pot 羊肉爐
herbal hot pot 藥膳火鍋
spicy hot pot 麻辣火鍋
例句
It's a chilly and rainy today. Let's have hot pot tonight! What about shabu shabu or ginger duck soup? It must be good to have something hot and steaming in this kind of weather.
今天有點冷又陰雨綿綿。今晚來吃火鍋吧!日式涮涮鍋或是薑母鴨你覺得怎麼樣?這種天氣吃點熱呼呼的東西一定很棒!
燒烤餐廳 barbeque restaurant
烤肉可以說是一個世界共通的娛樂活動,周末閒來無事在自家院子裡開露天烤肉趴、或是三五好友到餐廳享受高檔燒肉,可以說從平價到奢華,應有盡有。
肉串 kebob
豬肋排 ribs
豬五花 pork belly
霜降牛 marbled beef
牛舌 beef tongue
雞翅 chicken wings
醃漬雞肉 marinated chicken
海鮮 seafood
蔬菜 vegetable
燒肉由於是少數內用仍然要自己動手料理的食物,技巧和火侯的掌控就完全在自己手上啦:
全熟 well-done
半熟 medium rare
微焦 slightly burned
酥脆 crispy
醬料 sauce
木炭 charcoal
烤網 grate
烤夾 tong
例句
If you feel like having barbecue for lunch, I would recommend my favorite barbecue restaurant in town---Umai. It comes in set menus and provides a wide range of meat selections. You'll love it!
如果你今天中午想吃燒烤,我會推薦你市區裡我最愛的燒肉店---屋馬。它提供了各式套餐和各式各樣的肉品選擇,你一定會喜歡的!
熱炒店 stir-fried restaurant
熱炒店的精華就是鍋氣四溢的台式菜餚和接地氣的啤酒搭配,三五好友開懷聊天簡直想讓人天天報到!幾項必點的經典菜餚:
宮保雞丁 Kung Pao Chicken
客家小炒 Hakka Stir-Fry
麻婆豆腐 Mapo Tofu
鳳梨蝦球 Fried Shrimp Ball with Pineapple
蔥爆牛肉 Stir-Fried Beef with Scallions
蒜泥白肉 Sliced Pork with Garlic Sauce
炸豆腐 Deep-Fired Tofu
蚵仔酥 Deep-Fried Oyster
例句
Fried Shrimp Ball with Pineapple and Stir-Fried Beef with Scallions are my must-order dishes in a stir-fried restaurant. They go best with Golden Metal Taiwan Beer!
鳳梨蝦球和蔥爆牛肉是我在熱炒店必點的兩道菜。它們跟金牌台啤最搭了!
小編在封城期間,早就迫不及待列了一張長長的待吃名單,就等疫情結束要解饞才不會漏了哪個懷念的美食;而燒烤跟熱炒絕對是排名在榜首的選項!不知道你的名單上會有那些令人垂涎的菜單呢?