to chew the fat 不是嚼肥肉? 生活小確幸英文有那些?

周末的午後,大家都在做些什麼呢?

周末的午後,大家都在做些什麼呢?不論晴雨,是否最愛窩在家懶洋洋的度過呢!?周末一起放慢步調,輕~慢~活~

to chew the fat 瞎聊、閒話家常

當然不是字面上的「嚼肥肉」,但為何會這樣說呢?有一種說法,因為三五好友們在聊天時,通常會配些肉乾、下酒菜,大家不妨想像一下這個畫面。

【例句】

We have time to chew the fat.
我們來閒聊吧。

【延伸學習】

類似的用法也可以說「to chat or gossip」。

chilling 放鬆

光是窩在家,什麼都不做也是一種幸福對吧?

【例句】

Lisa: What are you doing?
Gaspard: Not much, just chilling at my place.
麗莎:你在做什麼呀?
卡斯柏:沒什麼啦,就是在家裡懶懶的。

【延伸學習】

意思與大家所熟悉的「relax」相近,也可以用「chilling out」、「kicking it」。

green thumb 擅長園藝

與花花草草說說話,是很療癒的喔。「綠手指」,用來比喻醉心於與花草相處,或擅長玩盆栽的園藝高手。

【例句】

Want to showcase your green thumb to thousands of park visitors?
想不想種個花花草草讓成千上萬的公園遊客欣賞?

mall rat 愛逛賣場的人、喜愛購物的人

周末的午後外出逛逛街也不錯!rat是老鼠的意思,mall rat用來比喻穿梭於各大賣場的人們。

【例句】

I used to be a typical mall rat.
我是典型的愛逛街購物的人。

grab a bite to eat 隨便找個東西吃吃

字面上「抓個一口來吃」,就是一種很隨性的休假態度啦。

【例句】

Do you want to grab a bite to eat?
你要隨便吃點東西嗎?