written by Ethan 小時候第一個學到的單字是? 電影的男主角最常說的是什麼? (女士們,絕對不是I love you!) 至於是哪些用語,我想大家都心知肚明吧。 但是,當你一直累積滿肚子的怨氣, 不管是因為女朋友和你鬧彆扭,或是男朋友偷吃,嘴巴沒有擦乾淨, 不管是因為老闆對你瘋狂疲勞轟炸,或是開車時遇到鳥駕駛不守交通規則, 你已經彆到快要爆炸,忍不住想罵人,但是又不想髒了自己的嘴, 到底怎麼說才會恰到好處呢? 請根據以下狀況找到最適合你的!(故事內容純屬虛構) Situation 1. Complaining About Your Boss 抱怨老闆 ●a pain in the butt: 顧人怨,很機車的人 ●a control freak: 控制狂 ●get your butt in my office: 給我滾到辦公室 ●immediately: 立刻,馬上 ●total evil: 惡魔,壞心眼 A: My boss is such a pain in the butt. He always tells me what to do! B: Well, some people are born to be control freaks, you know. A: (The phone is ringing) Jees, my boss is calling me. (On the phone: Where are you? Get you butt in my office immediately!) (A hangs up the phone) A: Sometimes I feel like I'm working for a total evil. A: 我老闆有夠顧人怨。他一直叫我做這做那! B: 嗯,有些人天生就是控制狂,你懂的。 A: (電話鈴響)天啊, 我老闆正在打電話給我。 (電話中: 你在哪裡? 立刻給我滾到辦公室!) (掛電話): 有時候我覺得我在為惡魔工作。 Situation 2. My girlfriend keeps whining 我的女朋友一直碎碎念 ●look so fake: 看起來很假 ●what a total waste of money: 真是浪費錢 ●zip it = shut up: 閉嘴(十分粗魯, 充滿怨憤的口氣) ●A be tired of B: A受夠B ●get out of your hair/ face/ sight: 滾出你的視線 ●be born a loser:天生就是個魯蛇 ●save your breath:別再浪費唇舌 A: You know what? I can't believe that Karen spent another $ 5,000 on her face again. She looks so fake, and what a total waste of money! B: Who is Karen? A: The housewife next door!! Are you even listening to me? B: Just zip it, OK? I'm so tired of your complain. A: I'll get out of your hair, then. Do you know why you've been dumped by your ex-wife? That's' because you're born a loser. A: Save your breath, please! A: 你知道嗎? 我真不敢相信凱倫又花了五千塊做臉。她看起來很假, 而且根本就是浪費錢 B: 凱倫是誰? A: 隔壁的家庭主婦啊。你有在聽我說話嗎? B: 閉嘴, 好嗎? 我受夠你一直在抱怨。 A: 那我滾出你的視線好了。你知道為什麼你前妻把你甩了嗎? 因為你天生就是魯蛇。 B: 別再浪費唇舌了,拜託! Situation 3. My boyfriend cheated on me 我的男朋友劈腿 ●A cheat on B: A對B劈腿 ●A has an affair with B: A和B有染 ●men think only with their lower halves: 男人只用下半身思考 ●all they want is physical: 他們只想嘿咻 ●be incapable of committing to a relationship: 無法忠於一段關係 ●where are the good guys? 好男人到底在哪裡阿? ●be either married or gay: 不是結婚就是同志 ●get over it: 打起精神, 忘掉這一切 A: Why are you still crying so hard, my sis? B: My boyfriend just cheated on me. What am I supposed to do? I can't believe he had an affair with my roommate! A: Here's one thing. You have to realize that men think only with their lower halves. All they want is physical, and they are incapable of committing to a relationship. B: I don't care! Where are the good men? A: They're either married or gay, trust me. And you need to get over it. A: 妹子, 你怎麼又哭得麼慘? B: 我男朋友劈腿。我該怎麼辦? 我不敢相信他居然和我室友有染。 A: 是這樣的。你必須了解到男人只用下半身思考。他們只想嘿咻, 而且無法忠於一段關係。 B: 我不管啦。好男人到底在哪裡啊? A: 他們不是結婚了就是同志。而且你該打起精神, 忘掉這一切。