Written by Ethan 有沒有一些單字感覺似曾相識卻又不知道真正的意思? 有沒有一些字彙常常見到卻又不知道真正的來源? Brexit, brunch, Chinglish, emoticon, frappuccino, labradoodle, sitcom, smog… 這些好像都很常用 不是嗎? 不管你是在咖啡店點餐, 晚上剛好轉到的電視劇, 連結到環境相關的線上新聞, 好萊塢藝人流行的寵物狗, 這些都是英文的新混字blend!!! 那你一定又要問:這些字到底是什麼啊? ●British英國 + exit出口 = Brexit英國脫歐 ●Chinese 中文 + English英文 = Chinglish中式口音的英文,Singlish就是新加坡式英文 ●emotion情緒 + icon符號 = emoticon 表情符號 ●frappe冰品 + cappuccino卡布奇諾 = frappuccino星冰樂,Starbucks獨有的飲料 ●Labrador拉不拉多 + Poodle貴賓犬 = labradoodle "拉賓"混種,也就是當前好萊塢藝人的新寵物 ●situation情境 + comedy喜劇 = sitcom情境喜劇。Friends六人行, Sex and the City慾望城市,Broken Girls破產姐妹花之類的美國電視劇 ●smoke煙 + fog霧 = smog 霧霾。氣象局也常用PM2.5來當作空污的指數 這就是為什麼英文是目前最活潑的語言,幾乎每天都在創造獨特的新單字。 我們再來看看還有什麼常用的新混字! ●brain 腦袋 + maniac瘋狂 = brainiac腦袋瘋狂運,轉停不下來,絕頂聰明的●camera照像機 + recorder錄音機 = camcorder,也就是我們常說的V8攝影器 ●costume服裝 + play玩 = cosplay服裝/角色扮演 ●cyber網路 + organism有機體 = cyborg科幻電影的半人半機器合成體 ●foreign外國 + exchange交換 = forex外國交換 ●frozen冷凍 + yogurt優格 = frogurt每逢夏天全家和小7聯合征服台灣人的冰品~ 霜淇淋! ●huge巨大的 + monstrous 巨大的 = humongous巨無霸的 ●keyboard鍵盤+guitar吉他 = keytar鍵盤加吉他的混血樂器 ●Oxford + Cambridge = Oxbridge "牛橋",University of Oxford牛津大學和University of Cambridge劍橋大學的合稱。 ●spoon湯匙 + fork叉子 = spork混合型餐具。很方便幼兒或年長人士使用的器具 ●video影音+ blog部落格 = vlog影音部落格,近來有不少素人靠vlog成名 ●zoo動物園 + Utopia烏托邦 = Zootopia 電影"動物方程式"的英文片名,也暗示一個所有動物都能像在烏托邦一樣安居樂業的國度 我們來看一下和新單字有關係的對話吧 ~A and B are entering a convenience store~ A: This weather is killing me. I can go for a humongous frogurt. How about you? B: I'll pass this time. I'm thinking about something serious… A: Come on, stop being a brainiac all the time, dude. B: I brought you a spork. Here you are. A: That's very kind of you, thanks! So what are you thinking about? B: I'm applying for forex programs in Oxbridge next semester. A: That's awesome. I heard they're both top schools in the U.K. B: You bet. Oh, you're in a keytar club, aren't you? How is it? A: I had a blast playing that thing last weekend. Actually we plan to put our debut on the vlog, but we need to get a camcorder first. B: You should, and lots of people got famous because of it. A: You can read my mind, bro. Zootopia is on today, shall we go watch it? B: What are we waiting for? You know what? Your outfit makes you look like cosplaying as one of the characters! A: No, I don't. You look exactly like a cyborg in Star Trek! ~A和B正走進便利商店~ A:這天氣真是要人命!我來點一份巨無霸霜淇淋。你呢? B:我這次不要。我在想一些嚴肅的事情… A:老兄,不要每次都當個頭好壯壯的人。 B:我帶了一個(湯匙刀叉)混合型餐具給你。拿去。 A:你人真好。謝謝!那你在想什麼呢? B:我在申請下學期去"牛橋"的外國交換生計劃。 A:太棒了。我聽說這兩間都是英國的頂尖學府。 B:是的。對了,你在鍵盤吉他社,對吧?如何呢? A:我上週末玩的很起勁。其實我們計劃把初次公演放在影音部落格上,可是要先拿到一台V8錄影機。 B:是沒錯,很多人也因為這樣而成名。 A:你真是了解我,兄弟。"動物方程式"今天上映了。我們要去看嗎? B:那我們還在等什麼!你知道嗎?你的服裝看起來就像扮演其中一個角色。 A:我才沒有。你看起來簡直就是"星艦迷航記"裡面的半人半機器!