辦公室閒聊好好用美語
「客戶永遠是對的?」,但有人狗腿成這樣嗎? 本集的教學內容,我們會透過影片,介紹一些日常生活中和辦公室都好用的片語喔
Break a leg! 祝你好運!
【說明】
影片中出現的這句話,就相當於「Good luck!」的用法,但為何字面上的意思會完全相反呢?有此一說,因為以前的人迷信,如果祝人好運,反而會衰運連連,故意說反話祝福對方「摔斷腿」,可以讓一切順利。
busybody 多嘴、愛管閒事的人
【說明】
這個字帶著一種酸味,可不能誤以為是「大忙人」。它真正意思是形容人在辦公室(或生活中)為求表現,超愛刷存在感,不但會在一旁偷偷觀察著你,接著還會對你碎嘴,並雞婆插手不相干的事。沒錯,影片中想板回一城的查理就是這麼一回事。
No sweat! 免緊張;安啦!
【說明】
這句話適合在安慰人時使用,當人感到慌張不安時,常常會有流汗的反應。所以像片中查理哥因為痛打老闆一頓而後悔不已、或是當你看到同事或朋友因為專案或考試等造成情緒緊繃,就可以用這句話安撫對方不用擔心。
【例句】
The interview is a piece of cake. No sweat!
面試沒什麼啦,別擔心!
shoulder the blame for 為某事負責
【說明】
blame這個字是責罵;shoulder則是肩膀的意思。所以整句話有「一肩扛起責任」的意味。當然,裝懂的查理肯定是要為老闆的火冒三丈而負責的啦!
【例句】
Charlie should shoulder the blame for the mistake.
查理應該為這個失誤負責。