space out 今天放空了嗎?6個發呆英文用法教你說
一般人對於「發呆」的認知通常都是無聊、偷懶時才會做的事。但你知道嗎?發呆其實對大腦可是有很多好處的!現代社會節奏飛快,手機不離身,每天要接收大量的資訊,若是適度地讓大腦放鬆、調整一下步調,反而可以讓記憶力和創造力增加哦!
這麼好的事情,你怎麼可以不知道呢?今天就讓我們用英文,努力地發呆一會兒吧!一起來看看:
1. space out 發呆
就字面上就可以知道,因為無聊或是疲憊而放空,神遊到外太空去,就是這個用法的意思沒錯啦!
A: Hey buddy! What do you say?
A: 老兄!你覺得呢?
B: I'm sorry. I was spaced out. Where were we?
B: 對不起,我剛剛放空了,我們講到哪邊了?
2. zone out 恍神發呆、無精打采
通常因為疲勞、失眠或用藥後昏昏沉沉所引起的恍神發呆,就可以用zone out這個用法。
A: Are you listening to me anyway?
A: 你到底有沒有在聽我說話呀?
B: Oh…I just zoned out for a second. The cold medicine makes me sleepy all day. Could you please repeat your question? I'm terribly sorry.
B: 噢!我剛剛恍神了一下,感冒藥讓我整天昏昏沉沉的。可以請你再重複一 次你的問題嗎?我真的非常抱歉!
3. stare / look into space 發呆、發愣
兩眼看著前方發直,就是發呆的標準配備啦!
Sally sat in front of her desk silently, staring into space and no one knows what's going on in her mind.
莎莉安靜地坐在辦公桌前發著呆,沒有人知道她究竟在想甚麼。
4. in a daze / trance 恍神狀態
形容對周遭正在發生的狀況無所覺,恍神中的狀態。
Lisa is lying on the bed in a daze, doing nothing almost all day long.
麗莎躺在床上發呆,大半天都無所事事。
5. look absent-minded 看起來心不在焉的
這個用法比較來形容他人的狀態,魂不守舍、心不在焉的樣子。
After hearing the bad news from Dave, Kevin looked absent-mind for quite a long time. I think it's really hard to digest such a thing in a short time.
聽到戴夫帶來的壞消息後,凱文看起來有點魂不守舍的樣子。我想短時間內要消化這樣的消息真的很不容易。
6. not pay attention 不專心、發呆
全神貫注的相反,就是無法專注在某事情上面,沒在看、沒在想、沒在聽等等,也就是發呆的狀況啦!
I can easily tell he is not paying attention right now for the speech is way too boring.
我可以輕易地看出他正在發呆,因為這個演講真的是太無聊了!
每天埋首工作或課業的你,不妨放下手邊的事情,一起發呆放空個5分鐘,讓你的大腦歇歇,說不定會有意想不到的收穫喔!
想更系統性學習道地英文,巨匠美語英文會話課程,讓你不僅敢開口說,還能充份表達出自自己想法,保證上課絕對不會發呆喔!