表達時間除了我們之前為大家探討過、用數字來描述時間的用法以外 (現在幾點鐘?時間英文教學停聽看),不論在中文或英文裡,有時候幾點幾分這樣精確的時間點,已經無法表達更深一層的意涵時,就可以利用諺語或抽象的概念來表達。而這類英文單字或片語,反而更能達到強化想法或情緒的目的。如木已成舟、為時已晚、日以繼夜地趕工等等,雖然字面上都沒有提到幾點算晚或是花了多久時間趕工,但你絕對能從字裡行間感受到那種時光一去不復返或時間壓力所帶來的急迫性。
今天就讓我們一起來看看,英文裡有哪些常用的時間片語,可以讓你的口語表達更生動、更有畫面感吧!
1. save time 節省時間
save主要有兩種意思:儲存或節省,視後面所接的物品性質而定。例如save money就比較是儲存實質金錢的概念;而save time由於是抽象的時間無法儲存,就比較傾向節省、不浪費的意思。
To save time, the manager decided to take HSR to Taipei instead.
為了節省時間,經理決定要改搭高鐵到台北。
2. turn back time 倒轉時間/時光倒流
就像把時針分針逆向轉回去一般,想要將逝去的時間抓回來。
I wish I could turn back time and undo what I did to him.
我多希望時光可以倒流,自己從來沒有對他做過那些事。
3. ship has sailed 木已成舟/錯失良機
字面上的翻譯是船已經揚帆出發,想再追也來不及了,引申為事情已經塵埃落定、錯失良機了。
I really miss my ex-girlfriend. Yesterday, I finally made the phone call but the ship has sailed, she is happily married.
我真的很想念我的前女友。昨天我終於鼓起勇氣打了電話,但我已經錯失良機,她已經有一個幸福美滿的婚姻了。
4. make up for lost time 彌補流失的時間/彌補逝去的美好時光
make up for N.的句型,在生活會話中較常見的是用在人為對象。
make up for someone --->表達為了補償某個人的損失
make up for lost time --->要補償的對象是流失的時間
After the ten-year separation, they're finally reunited. To make up for lost time, the husband booked a ferry trip to travel around the world for a whole year.
經過了十年的分離,他們終於可以團聚了。為了彌補流失的時光,丈夫訂了一個輪船之旅,準備花一整年的時間去遊歷世界。
5. beat the clock 趕在時限之前/搶時間
clock就是比賽時的時限,擊敗時限就是指趕在時間用完以前,完成目標或工作。
Tomorrow is the deadline for the report. She made up her mind to beat the clock and finish the report tonight.
明天就是報告繳交的期限了,她下定決心今晚要搶在時限之前完成報告。
6. against the clock 爭分奪秒/搶時間
這個片語的意思和上一個beat the clock基本上相同,但用法則有些差異。against只是介系詞功能,因此此片語前面一定還要加上動詞。
He is working against the clock to get the prototype done before Monday.
他努力地搶工,想在週一之前把原型完成。
7. call it a day 收工/下班
到此為止一天結束,指的是收工、下班時間到了。
Thank you for all your hard work! Let's call it a day and leave the rest for tomorrow. Go home and rest now!
感謝你們今天辛勤地工作付出。把剩下的留待明天然後收工囉!現在快回家好好休息吧!
8. not born yesterday 不易受騙的/一點也不傻的/不是三歲小孩
「不是昨天才出生的」,利用誇飾的時間點來強調自己早已見過不少世面,並不是初生的嬰兒般天真無知、容易受騙上當,中文裡我們比較常用「不是三歲小孩」來表達相同的概念。要留意的是與這個片語的be動詞基本上都是用過去時態。
Are you sure he will buy it? That we were late because we walked an old lady across the road? I'm not quite sure about all this - he wasn't born yesterday after all.
你確定他會相信嗎?我們遲到是因為扶一位老太太過馬路?我不是很確定我們是否該這麼做欸…畢竟他又不是三歲小孩子了,哪那麼容易受騙。
有沒有看到哪些熟悉的用法呢?這些可都是不論中英文生活口語裡,信手拈來隨處可見的用法哩!如果你不希望自己的英文總是聽起來像是教科書般規矩、又擔心出國以後自己無法融入當地人的對話,這些常用片語或慣用語,就是你不可或缺的必備良方喔!如果你已經將這些用法都練習過一遍了,那麼Let's call it a day! Class dismissed!
持續關注我們的文章,一起學習更多實用好玩的英文喔!
融入生活學英文,自然而然講英文!