現代人愛滑「機」-關於手機的流行用語
智慧型手機的流行超乎想像,「舉頭望明月,低頭滑手機」似乎是街頭巷尾時常見到的景象。 談起智慧型手機,這種「給我一根手指頭,我給你全世界」的快感,讓低頭族不僅是愛不釋手,甚至只要一會兒沒盯著螢幕滑都會感到不安呢。它改變了我們的人際關係,更對我們的生活方式產生巨大變化,趕緊來學習幾個關於智慧型手機的流行用語吧!
selfie 自拍n.
是一個來自社交媒體的新創字,近來廣為民眾使用。並為英國牛津字典出版社所公佈的2013年年度風雲單字。牛津字典對selfie的定義為「某人的自拍照片,特別是透過智慧型手機和網路視訊鏡頭的自拍照,通常會上傳到社群網路。」
【造句練習】
Nowadays everyone likes to take a selfie first when they visit a tourist spot.
(譯) 現代人到各大景點玩時,老愛先來張自拍。
selfie stick 自拍神器、自拍棒n.
selfie(自拍)加上stick(棍棒)合起來就是自拍棒,或是酷一點的說法,「自拍神器」。
【造句練習】
Four tourists are using a selfie stick to take a group photograph.
(譯) 四個觀光客正用著自拍神器來拍團體照。
overshare 洗版、瘋狂分享v.
指人不斷地透過手機或其他裝置將私生活、圖片或影片上傳到社群網站跟好友分享,但常因分享得太頻繁而造成別人困擾。
【造句練習】
She overshared about her new boyfriend on Facebook everyday, and we were embarrassed.
(譯) 她每天都在 Facebook 上跟她男友瘋狂放閃,我們都蠻無言的。
photobomb 照片炸彈/照片中的不速之客 v. n.
photo 是「照片」,而 bomb 是「炸彈」,兩個字合在一起,指的是一個破壞照片畫面美感的人、動物或物品。可作為名詞或動詞用。
【造句練習1】
I thought I had a great picture, but I got photobombed by a man passing by.
(譯) 我以為我可以拍到一張美照,結果卻被路人甲搞砸了。
【造句練習2】
The most common photobomb is someone in the background making face.
(譯) 最常見的照片炸彈就是有人躲在扮鬼臉。
check in 在FB上打卡v.
check in 指的是社群網站 Facebook 的一項功能,使用者可以透過「打卡」功能標記自己的所在位置,和自己的友人分享。須注意的是,「上班的打卡」講法則是 punch in 或 clock in 。
【造句練習】
When you check in somewhere on Facebook, your friends can know exactly where you are.
(譯) 當你在FB上打卡,你的朋友就會知道你所在的位置。
phubber 低頭族v.
由 phone(電話)和 snub(冷落)兩字組合而成,顧文思義就是「顧著滑手機而忽略身邊朋友與周遭環境的人」。
【造句練習】
Would you stop phubbing me?
(譯) 可以不要一直在我面前滑手機嗎?