水果片語讓你說英文更juicy!

2019/04/02
水果片語讓你說英文更juicy,英文口說裡含有水果的片語?

大家都知道多吃水果有益健康,因為它富含多種維他命和纖維質,更棒的是大部分的水果又甜又好吃!不過除了實質上攝取水果有許多好處以外,英文口語裡也有很多含有水果的片語或俚語,聽起來有趣以外,也非常實用哦!我們今天就介紹幾個常用且琅琅上口的例子,豐富一下你的表達方式吧~

To compare apples and oranges 南轅北轍、無法相比擬

蘋果跟橘子雖然都是水果,但硬要拿來放在同一個天秤上做比較的話,還是有許多難以客觀對等的條件,根本無從比起。這個片語的意思就是比喻我們硬將兩樣截然不同的事物湊在一起做比較,不會有結果。

You can't compare the importance as a doctor to a teacher - that's comparing apples and oranges!
你不能比較醫生和老師的重要性-那就像是比較蘋果跟橘子一樣,這兩樣東西是無法比較的!

To go bananas 生氣抓狂、欣喜若狂

這個用法的起源眾說紛紜,基本上已不可考,但「變成香蕉」這個句子通常用來形容人極度憤怒或極度興奮時,情緒激動的狀態。

Some people just don't know how to control their tempers when it comes to driving. They go bananas easily whenever they get cuaght in a traffic jam or being cut off.
有些人只要一握住方向盤就無法控制自己的情緒。只要遇到堵車或是被超車就會立馬抓狂。

To be a peach 和善且討人喜愛的人

桃子是一種很廣泛受到喜愛的水果,粉嫩嫩的顏色、成熟的果香四溢以及香甜多汁的口感,是個很容易讓人感受到幸福感的水果。拿蜜桃來比喻人,可以想見這個人的好是讓人打心底喜愛的。口語中有兩個慣常的用法如下:

1.意義等同於"Thank you."有點像是「你人真好,謝謝你」。

A: I saved some pies for you, wanna have some?
 我幫你留了一些派,你要吃一點嗎?

B: How did you know I'm right in the mood for a pie? Thanks, you're a peach!
 你怎麼知道我正好想吃派?謝謝,你人真好!

2.指某個人是個討人喜歡的人。

Susan is always so kind and thoughtful. She is such a peach!
蘇珊總是那麼友善體貼,她真是個討人喜愛的人。

One bad apple spoils the whole bunch 一顆老鼠屎壞了一鍋粥、害群之馬

水果若放久了容易腐敗發霉,當你把新鮮的水果連同腐敗的放在一起,會連帶的把整堆水果都給毀了。中文的諺語也有類似的比喻-「一顆老鼠屎壞了一鍋粥」,形容一個群體裡若存在一個害群之馬,反而會讓整體情況每況愈下。

Generally speaking, I like my class. But there is one guy who often makes fun of me, and that really annoys me. One bad apple spoils the whole bunch if you know what I mean.
大體來說,我是滿喜歡我們班的,可是有一個男生總是拿我開玩笑,讓我不勝其煩。一顆老鼠屎壞了一鍋粥啊!你知道的。

The cherry on the cake 錦上添花

裝飾著雪白奶油雕花的蛋糕,若是再擺上一顆發亮的櫻桃,看起來是不是更加誘人呢?當你用蛋糕上的櫻桃來形容一個人或一件事的時候,指的就是它具有畫龍點睛、好上加好的效果喔!

The birthday cake is beautiful and super yummy, but the cherry on the cake is the thoughful gift from you.
那個生日蛋糕真的好美又好好吃,但是更錦上添花的是你送的那個貼心小禮物。

以上的幾個水果片語是不是很有趣呢?廣告說多C多健康,還不快快筆記下來,你的英文表達也會更juicy喲!

持續關注我們的文章,一起學習更多實用好玩的英文喔!
融入生活學英文,自然而然講英文!