同學票選出最會混淆英文單字,下次別再搞混它們啦!

2018/08/01
同學票選出最會混淆英文單字,下次別再搞混它們啦!

易混淆英文單字是學英文時很容易犯的錯誤,特別是中翻英時,易混淆字容易產生誤會或是用法錯誤而造成笑話,讓我們來看看有哪些吧!

上一次我們分享過幾個因為中文的翻譯上,容易產生誤會或是用法上錯誤的易混淆字,這次我們就接續著這個主題,再幫大家做些整理吧!
討論擇偶條件的時候,大家一定都會提到的一個必要條件---「個性要好」,但你有想過到底是good personality還是good character呢?
我們就一起來看看吧!

1. personality & character 個性

personality (n.)

the part of a person that makes them behave in a particular way in social situations, for example, in a friendly or unfriendly way, or in a confident or shy way.

character (n.)

the mental and moral qualities distinctive to an individual the qualities that make up someone's personality

就英文字典裡的定義,這兩個字似乎形成了一個迴圈,但事實上personality和character的確也並非兩個獨立的個體,它們的關係倒更像是相輔相成的概念。character指的是「內在的特質」,也就是早年成長時期,每個人與生俱來的人格、內在道德與價值觀,例如保守、樂觀或誠實等;而personality指的則是「外在的性格」,也就是人社會化以後,經歷種種後所漸漸形成的個性,例如:活潑、容易緊張、內向或易怒等。

She has a very easygoing personality and gets along well with her colleagues.
---- (她的個性很隨和,和每個人都處得很好。)

Jealousy is not a pleasant aspect of her character.
---- (善妒是她人格裡較不討人喜歡的一項特質。)

I think writing reflects the true character of a writer.
---- (寫作風格反映作家真正的人格特質。)

Are you interested in taking some personality tests to know more about yourself?
---- (你想做點性向測驗更了解自己一點嗎?)

所以總的來說,每個人的個性(personality)可以有許多面向,而這種種的面向,就形成了一個人的獨一無二的人格特質(character)。
因此當我們提到希望那個Mr./Ms. Right的個性要好的時候,一般指的大多是個性隨和、好相處的意思,因此選用"I hope he / she has a good personality."即可。

2. competence & ability & capability & capacity能力

competence (n.) in V-ing. or N. / to V.

The ability to do something successfully or efficiently; a person's range of skills or knowledge
屬集合名詞,不可數,指的是廣義的能力,而非特定指某項能力或是做事的技巧。概念有點像fish這個字,一樣屬於集合名詞,當提到fish時就是泛指魚這種生物,而沒有特定哪一種類的魚。
因此在使用時通常若想將範圍縮小,都會在前面加上形容詞,以便讓語意明確一些。

Dean has few friends due to his lack of social competence.
---- (狄恩朋友不多因為缺乏社交能力。)

If you want to be successful in business, it's essential to enhance your competence in dealing with various issues.
---- (如果你想在商業領域上取得成功,提升解決各項問題的能力是非常必要的。)

而以下的三個字,雖然要追根究柢,在抽象的意義上可能還是多少會有一些不同,但基本上可說是可以互相代換的同義字,都指能力、技能等等意思。主要差異則是在固定用法上的:

ability (n.) to V.

Talent, skill, or proficiency in a particular area
可以泛指透過經驗累積的技巧、習得的能力、天賦潛力等等。

The manager will distribute different tasks to individual staff according to their levels of ability.
---- (經理會根據每個員工的能力不同,分派不同的工作任務。)

Walker is a very experienced waiter. He has the ability to serve all kinds of customers and cater for each person's needs gracefully.
---- (沃克是一個經驗老到的服務生,他有服務各式各樣顧客的能力,且能輕而易舉的照顧到每個人的需求。)

capability (n.) of V-ing / to V.

The power or ability to do something (often capabilities); the extent of someone's or something's ability
做為複數使用的時候,capabilities也有某項能力的最高程度的意思。

I bet he can win the game because he has the talent and the capability.
---- (我賭他一定可以贏得這場比賽,因為他既有天分也很有能力。)

He has the capability of being an excellent writer.
---- (他具有成為一名出色的作家的能力。)

I think this job is far beyond my capabilities.
---- (我覺得這項工作已經遠遠超出我的能力範圍了。)

capacity (n.) for V-ing or N. / to V.

The ability or power to do or understand something; the amount of something that can be put in a container, or the number of people that a place has room for
因為capacity是一字多義,它本身還有容量、產量的意思,所以你可以想像人是一個容器,而它承載了某一項能力;且根據容器的大小深淺,能力有高有低這樣的抽象概念。

He has an outstanding capacity for work.
---- (他具有非常傑出的工作能力。)

Judging from the experiment result, most experts are pretty surprised by octopus' intellectual capacities.
---- (根據實驗的結果,大部分的專家都很驚訝章魚的高智能。)

所以新年新希望裡,我們可以說期許自己要提升自身的能力(enhance my competence),也許是想規劃參加語言課程學習外語能力(language ability),或是透過參加講座鍛鍊自己的工作能力(working ability / capacity for work)等等,讓自己有能力可以更從容的面對未來的挑戰(have the capability of dealing with various challenges in the future)。有沒有發現表達的時候,你在選字上其實不只有ability可用啦!

字彙英文課程推薦

易混淆英文單字其實真的不難,有時細微的差異在使用上只要不至於影響整個句意的方向,大可以不用這麼斤斤計較,反倒是固定用法比較需要注意些。畢竟語言是用來溝通的,不是用來玩除錯大賽的,所以放鬆心情,多用幾遍較不熟的單字,你也可以琅琅上口的!
如果單字總是記不住,還想學習更多實用的英文單字,歡迎體驗巨匠美語字彙英文課程,透過獨家英文教材與WIPPEA教學法,幫你輕鬆記住單字,擴充字彙量,奠定良好的英文基礎。